Мы используем cookies, чтобы пользоваться сайтом было удобно

Прощание славянки

В октябре 2023 года исполняется 111 лет со дня создания, пожалуй, самого известного и всенародно любимого военного марша – "Прощание славянки». Его сочинил штаб-трубач 7-го запасного кавалерийского полка Василий Иванович Агапкин под впечатлением от событий Первой Балканской войны.
Василий Иванович Агапкин
Василию Агапкину было 28 лет, когда он написал свой марш. На тот момент композитор служили в тамбовской кавалерии. Вдохновением к написанию музыки послужили личные наблюдения автора. С началом войны на Балканах Агапкин часто становился невольным свидетелем того, как женщины и девушки провожали своих мужей и братьев на фронт, и эти трогательные и бесконечно печальные моменты получили выражение в музыке. Готовое произведение первым увидел и оценил полковой капельмейстер. Он посоветовал Агапкину показать марш Якову Богораду. Знаменитый в ту пору композитор проживал в Крыму. Поездка на черноморское побережье оказалась плодотворной: Богорад придумал название маршу, помог оформить оркестровое сопровождение и посодействовал осуществлению первой публикации.
По одной из легенд, первым музыкальное творение молодого человека оценил полковой капельмейстер по фамилии Милов. Он же посоветовал юноше показать свое произведение известному композитору Якову Исааковичу Богораду, который тогда совмещал службу капельмейстером в 51-м пехотном Литовском полку с нотно-издательской деятельностью в Симферополе. И Агапкин отправился в Крым к именитому музыканту.
Популярности на Родине и в европейских странах маршу добавило то, что летом 1915 года он был записан на граммофонную пластинку киевской фирмой грамзаписи Экстрафон. Под эту музыку полки уходили на фронты Первой мировой войны. Мелодия марша получила и всемирную известность: её стали исполнять военные оркестры в Болгарии, Германии, Австрии, Норвегии, Румынии, Франции, Швеции, Югославии и в других странах.
Несколько лет песня «Прощание славянки» была официально запрещена на государственном уровне. Это связано с тем, что марш часто исполнялся сторонниками Белой Гвардии, потому приверженцы впоследствии завершившейся победой революции прикладывали массу усилий, чтобы в новообразованном СССР перестали звучать звуки марша, столь любимого врагами Красного Знамени. «Опала» прекратилась только в 1957 году, в период «оттепели». На экраны вышел фильм «Летят журавли», что знаменовало долгожданное возвращение любимой народом песни из тёмных закоулков вездесущего цензурного ига.
ФАКТЫ:
1. Крымские краеведы считают, что название марш получил в честь речки Славянки, которая протекает неподалеку от места, где располагался военный оркестр в Симферополе, куда приезжал к Богораду за советом Агапкин. То есть, они уверены, речь идет не о прощании женщины-славянки, а прощание со Славянкой - с речкой.
2. Исследователи спорят, звучала ли композиция на параде на Красной площади 7 ноября 1941 года. На параде сводным оркестром дирижировал как раз Василий Агапкин. Отсюда и сомнения. Между тем, при озвучивании фильма о параде 1941 года «Марш славянки» не использовался, хотя для монтажа были взяты многие дореволюционные марши.
3. Считается, что в Советском Союзе марш реабилитировали только с приходом хрущевской оттепели, когда он зазвучал в фильме Михаила Калатозова «Летят журавли» 1957 года. Мелодия играет в сцене проводов добровольцев, которые идут от военкомата по улице, а Вероника так и не успевает попрощаться с Борисом...
4. В 1943 году «Прощание славянки» стала народным гимном отряда Сопротивления, сформированного из партизанского движения в Польше. Был написан новый текст на основе стихотворения Романа Шлензака «Расшумелись плачущие берёзы».
5. Исследователи Николай Губин и Михаил Черток выдвинули версию происхождения рисунка, изображенного на обложке первого типографского издания клавира марша «Прощание славянки». Они полагают, что «прототипом» фигуры гусара послужило фото самого Василия Агапкина, а прообразом фигуры женщины — славянки стало фото его жены, Ольги Матюниной.
6. С середины XX века в СССР и потом в России марш постоянно звучал на вокзалах, речных и морских пристанях, когда уходили поезда и отчаливали пароходы. В некоторых регионах, в частности — в Поволжье, эта традиция сохранилась до сих пор.
7. Тамбовская область выбрала «Прощание славянки» своим гимном, только с очередной вариацией текста.
Бронзовая композиция "Прощание славянки" в Москве
Текст песни "Прощание славянки"
Наступает минута прощания,
Ты глядишь мне тревожно в глаза,
И ловлю я родное дыхание,
А вдали уже дышит гроза.
Дрогнул воздух, туманный и синий,
И тревога коснулась висков,
И зовет нас на подвиг Россия,
Веет ветром от шага полков.

Прощай, отчий край!
Ты нас вспоминай!
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай!

Летят, летят года,
Уходят во мглу поезда,
А в них - солдаты.
И в небе темном
Горит солдатская звезда.
А в них - солдаты,
И в небе темном
Горит солдатская звезда.

Прощай, отчий край!
Ты нас вспоминай!
Прощай, милый взгляд,
Не все из нас придут назад!

Лес да степь, да в степи - полустанки.
Свет вечерней и новой зари,
Все пройдет, но «Прощанье славянки»,
Ты гори в моем сердце, гори!
Нет, не будет душа безучастна,
Справедливости светят огни.
За любовь, за славянское братство
Отдавали мы жизни свои.

Прощай, отчий край!
Ты нас вспоминай!
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай!
Made on
Tilda